સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ GUV ]
1:5. હે યરૂશાલેમની દીકરીઓ, હું રંગે શ્યામ છતાં સ્વરૂપવાન છું, મારી શ્યામલતા કેદારના તંબુઓના જેવી અથવા સુલેમાનના તંબૂના પડદાઓ સમાન છે.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ NET ]
1:5. I am dark but lovely, O maidens of Jerusalem, dark like the tents of Qedar, lovely like the tent curtains of Salmah.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ NLT ]
1:5. I am dark but beautiful, O women of Jerusalem-- dark as the tents of Kedar, dark as the curtains of Solomon's tents.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ ASV ]
1:5. I am black, but comely, Oh ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ ESV ]
1:5. I am very dark, but lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ KJV ]
1:5. I [am] black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ RSV ]
1:5. I am very dark, but comely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ RV ]
1:5. I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ YLT ]
1:5. Dark [am] I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. Daughters of Jerusalem, I am dark and beautiful, as black as the tents of Kedar and Salma.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ WEB ]
1:5. I am dark, but lovely, You daughters of Jerusalem, Like Kedar\'s tents, Like Solomon\'s curtains.
સોલોમનનાં ગીતો 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. I H589 [am] black, H7838 but comely, H5000 O ye daughters H1323 of Jerusalem, H3389 as the tents H168 of Kedar, H6938 as the curtains H3407 of Solomon. H8010

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP